The Beatles - Maxwell's Silver Hammer (Abbey Road)

Posted by HowlS
2015. 5. 28. 15:33 노래 리뷰/The Beatles


Bang Bang !





Maxwell's Silver Hammer


Joan was quizzical, studied metaphysical

존은 좀 이상한 아이야

Science in the home

어젯밤에 집에서 혼자 시험관을 들고

Late nights all alone with a test tube

형이상적인 과학을 연구하고 있었지

Ohh oh oh oh

Maxwell Edison majoring in medicine

의학을 전공하는 맥스웰 에디슨이

Calls her on the phone

그녀의 집에 전화를 걸었어

"Can I take you out to the pictures Joa-oa-oa-oan?"

"존 나랑 같이 데이트할래?"

But as she's getting ready to go

존이 나갈 준비를 하는데

A knock comes on the door

누군가 문 두드리는 소리가 들렸어


Bang, bang, Maxwell's silver hammer

쿵,쿵, 맥스웰의 은망치가

Came down upon her head

존의 머리 위로 떨어졌어

Bang, bang Maxwell's silver hammer

쿵,쿵 맥스웰의 은망치가

Made sure that she was dead

그녀가 확실하게 죽을때까지


Back in school again Maxwell plays the fool again

학교로 돌아간 맥스웰은 또다시 멍청한 짓을 해서

Teacher gets annoyed

선생님이 화가 났지

Wishing to avoid an unpleasant sce-e-e-ene

아이들 앞에서 화내기 싫으니

She tells Max to stay when the class has gone away

맥스웰에게 수업이 다 끝나고 남으라고 했어

So he waits behind

그래서 그는 남았지

Writing 50 times "I must not be so-o-o-oo"

"다시는 안 그러겠습니다" 라고 50번을 쓰게 시켰어

But when she turns her back on the boy

하지만 선생님이 등을 보이자

He creeps up from behind

맥스웰은 등뒤로 가서는...


Bang, bang, Maxwell's silver hammer

쿵,쿵, 맥스웰의 은망치가

Came down upon her head

존의 머리 위로 떨어졌어

Bang, bang Maxwell's silver hammer

쿵,쿵 맥스웰의 은망치가

Made sure that she was dead

그녀가 확실하게 죽을때까지


B.C. Thirty one said "we caught a dirty one"

기원전 31년 "더러운 놈을 잡았어"라고 말했지

Maxwell stands alone

맥스웰은 혼자 서서

Painting testimonial pictures ohh-oh-oh-oh

사건에 대해서 진술을 하는 그림을 그렸지

Rose and Valerie screaming from the gallery

로즈와 발레리가 방청석에서 소리쳤어

say he must go free (Maxwell must go free)

그는 무죄야(맥스웰은 석방시켜야해)

The judge does not agree and he tells them so-o-o-oo

판사는 그렇게 생각하지 않았고 그들에게 유죄라고 했어

But as the words are leaving his lips

그러나 그 말이 떨어지기도 전에

A noise comes from behind

뒤에서 무슨 소리가 났어


Bang, bang, Maxwell's silver hammer

쿵,쿵, 맥스웰의 은망치가

Came down upon her head

존의 머리 위로 떨어졌어

Bang, bang Maxwell's silver hammer

쿵,쿵 맥스웰의 은망치가

Made sure that she was dead

그녀가 확실하게 죽을때까지




"my analogy for when something goes wrong out of the blue, as it so often does, as I was beginning to find out at that time in my life. I wanted something symbolic of that, so to me it was some fictitious character called Maxwell with a silver hammer. I don't know why it was silver, it just sounded better than Maxwell's hammer. It was needed for scanning. We still use that expression now when something unexpected happens." -Paul McCartney 

-From wikipedia


Maxwell's Silver Hammer는 폴 매카트니가 작사 작곡 했습니다


폴에 의하면 모든 일이 순조롭게 진행되고 있을때 불시에 맥스웰 은망치가 쾅쾅 내려치듯 

모든게 무너질수 있다는 뜻을 말하고 있다고 합니다.

하지만 첫 가사에서 존을 맥스웰이 죽인다라거나 무서운 느낌을 주는 가사입니다.

존을 죽인다는것 때문에 존과 폴의 불화에 관한 이야기가 아니냐는 추측이 많은 노래입니다. 

(실제로 폴과 존은 Abbey Road 제작당시 사이가 나빴습니다.)

존은 이 노래를 극도로 싫어했다고 합니다. (존 뿐만이 아닌 다른 맴버들도 싫어했다고 발언한적이 있습니다)


노래의 분위기는 참 신납니다. 폴의 감각적인 멜로디만 봐서는 참 귀여운 느낌까지 주고 있지만 가사는 섬뜩하죠.


이 곡에도 재미있는 에피소드가 하나 숨겨져있습니다.

노래 중간중간에 "깽깽" 소리는 멜 에반스가 레코딩때 진짜 망치를 철판에 때리는 소리를 녹음해서 곡에 넣었다고 합니다.

-출처 Let it be 영화



마지막으로 존이 장난삼아 불러본 맥스웰의 은망치입니다. ㅎㅎ

으엨 ! 하면서 부르는게 웃깁니다 ㅎㅎ



앨범 리뷰 바로가기